Projeto Santo Antonio

Your awesome Tagline

0 notes &

Continuação / Follow-Up

Por favor, post aqui quais as estratégias, sugestões, comentários, atividades… relacionadas a continuação do projeto.

Please, post here the strategies, suggestions, comments, activities…relationed with the follow-up of the project.

0 notes &

Testemunhos / Testimonials

Por favor, usem o link comentários desse post para deixar trechos, pensamentos, frases… sobre a experiência que o Projeto Santo Antônio trouxe para suas vidas. 

Please, use the comment link of this post to publish pieces, thoughts, phrases…about the experience that Sto Antonio project brought to your life.

0 notes &

Diário de bordo - 9° dia (15/01/2011)

Finalização dos projetos e apresentação para a comunidade


A manhã do dia 15, foi utilizada para finalização dos projetos, para posterior apresentação no período da tarde.

O grupo de tratamento da água preparou sua apresentação educativa à população do “Zé Mineiro”. Além disso, estes tiveram que ir buscar na gráfica o material impresso que seria entregue a população local.

Já o grupo da bomba d’água se certificava que a tecnologia utilizando canos PVC estaria funcionando para a apresentação no período da tarde. Ao mesmo tempo, este grupo também preparou um material explicativo que ensinava a população a construir tal bomba.

O grupo do playground utilizou da manhã para pintar os brinquedos confeccionados e deixar o espaço com mais vida. Algumas modificações e ajustes de ultima hora também foram necessário.

Já o grupo que trabalhou na manutenção do campo terminou de colocar bancos de pneu por toda a volta do campo e finalizou a complexa montagem de uma cobertura. O desafio de utilizar madeira encontrada no local se mostrou muito desafiador, pois as vigas disponíveis eram muito duras e foram até apelidadas de “super madeira”.

Apresentação e finalização do projeto

As apresentações dos projetos foram um sucesso, pois todas as pessoas envolvidas, desde participantes das entidades até moradores, estavam satisfeitas com o trabalho realizado.

O resultado alcançado pelos 4 grupos foi impressionante para um trabalho de 9 dias. O impacto foi muito intenso, já que membros da comunidade já discutiam, no dia seguinte, novas melhorias para os projetos.

O mais importante portanto, que foi destacado pelos membros da Familia Inês e da organização do projeto Santo Antônio, é demonstrar que um grupo focado em realizar um trabalho, organizado e com vontade, consegue realizar muita coisa de forma criativa e sem muitos gastos (que é um dos fatores mais significativos em projetos em comunidades carentes).

A grande dificuldade de se realizar projetos dessa envergadura se dá às grandes restrições que se encontram ao longo do projeto e é nesse momento que o processo criativo e uma grande liderança conseguem levar o grupo para a verdadeira inovação.

O projeto Santo Antônio foi uma aula de inovação e criatividade.

Celebração

O projeto foi encerrado com algumas reflexões e muita emoção entre os participantes. Foi realizada uma atividade em grupo abordando o trabalho realizado nos últimos dias que se mostrou extremamente importante para que cada um enxergasse o quanto cresceu nesse projeto. Cada um também pode enxergar como as dificuldades que no início pareciam impossíveis de ser ultrapassadas, foram ultrapassadas de forma criativa e simples.

Seguiu-se depois com uma sessão de fotos e uma reflexão sobre os próximos passos que deveriam ser dados após o fechamento do projeto.

Uma cerimônia com troca de presentes e muita emoção entre os participantes e os membros da ONG Família Inês foi o marco da noite. A Família Inês foi presenteada com uma placa metálica com o agradecimento de todas as entidades envolvidas no projeto Santo Antônio. Em contrapartida, a Familia Inês presenteou todos os participantes com uma camiseta da organização que simbolizava que cada integrante do projeto agora fazia parte dessa família.

Após a cerimônia a noite terminou com um bom churrasco e um samba na casa do seu José.

Parabéns à todos que participaram nessa jornada. Foi um trabalho suado, muito dificil de se realizar, mas com resultados absurdos para essa comunidade e especialmente para cada um dos participantes, que foram modificados em vários níveis durante esses 9 dias juntos.

0 notes &

Diário de bordo - 7°e 8° dia (13 e 14/01/2011)

Confecção das soluções

O grupo responsável pelo tratamento de água, continuou o aprofundamento da sua pesquisa e percebeu que a educação sobre o assunto era escassa: apesar de o governo prover os moradores com uma solução de cloro, pouco sabiam usá-la e pouco protegiam a água de seus poços. Essas foram as duas frentes que o grupo decidiu atacar. Fizeram brainstorm sobre possíveis soluções e matrizes de decisão para selecionar a melhor solução.

The group responsible for water treatment, continued to deepen its research and realized that education on the subject was scarce, despite the government to provide residents with a chlorine solution, knew little and just use it protected the water from his wells. These were the two fronts that the group decided to attack. Did brainstorm about possible solutions and decision matrices to select the best solution.

Definiram que a instrução sobre o tratamento de água seria feita através de panfletos e faixas e o método escolhido para a proteção dos poços foi a confecção de uma cobertura. A intenção é de que seja possível a confecção de tal cobertura pelos membros da comunidade (possível tanto em termos de dificuldades técnicas quanto econômicas), garantindo a sustentabilidade do projeto.

Já o grupo responsável pelo “campão” fez um levantamento a partir de entrevistas e observações dos moradores sobre as principais necessidades e desejos que envolviam o local. Os mais comentados foram:

1.Não há lugares para sentar

2.Não há cobertura contra a chuva

3.Não há banheiro

4.A bola cai nas valetas ou córregos em volta do campo

5.Não há nada mais a fazer além de jogar futebol

6.Não há como atravessar o córrego local.

Determined that the instruction on the water treatment would be done through flyers and banners and the method chosen for the protection of the wells was to construct a cover. The intention is to make possible the manufacture of such coverage by community members (both in terms of possible technical difficulties and economic), ensuring the sustainability of the project.

Already the group responsible for ”Campão” did a survey based on interviews and observations of the residents about the main needs and desires involving the site. The most talked about were:

1.You are no places to sit

2.Do not no cover from the rain

3.I no bathroom

4.The ball falls into ditches or streams around the camp

5.Does not there anything else to do besides play football

6.Do not there to cross the stream site.

A partir desse levantamento, para decidir qual (ou quais) problemas iriam atacar, os membros do grupo fizeram uma matriz de decisão na qual levaram em conta a importância do resultado, a facilidade em obter os materiais, o tempo necessário para conclusão e a sustentabilidade do projeto. Os problemas resultantes foram os itens 1, 2 e 5. A partir dali, usaram técnicas de brainstorming para levantar possíveis soluções.

From this survey, to decide what (or whom) would attack problems, members of the group made a decision matrix in which they took into account the importance of the result, the ease in obtaining materials, the time required for completion and sustainability of project. The resulting problems were items 1, 2 and 5. From there, they used brainstorming techniques to find out potential solutions.

O grupo responsável pela bomba d’água também fez pesquisa de campo para descobrir que na comunidade do “Zé Mineiro”, as pessoas tinham certa dificuldade em buscar água de um poço pois este se encontrava a uma grande distância de suas casas. Decidiram por realizar uma bomba portátil, feita apenas com materiais econômicos. Com poucos pedaços de tubo de PVC e algumas conexões fizeram a estrutura. Já as válvulas foram feitas com duas bolas de gude e pedaços de borracha. As instruções para a confecção foram dadas por um especialista do grupo e traduzidas e simplificadas pelo grupo para garantir a sustentabilidade do projeto.

The group responsible for the water pump has also done field research to discover that the community of Joe Miner, people had some difficulty in fetching water from a well because it was a great distance from their homes. Decided to perform a portable pump, made only with economic materials. With a few pieces of PVC pipe and some connections made the structure. Since the valves were made with two marbles and pieces of rubber. The instructions for making have been given by an expert group and translated and simplified by the group to ensure project sustainability.

Até o final do dia 14, o grupo ainda aguardava a definição se conseguiriam a doação de uma mangueira que pudesse levar a água bombeada do poço já usado normalmente para uma caixa d’água (esta sim doada) mais próxima a casa dos membros da comunidade. Vale ressaltar que a bomba, apesar de manual, tem capacidade para extrair água que se encontra até a 20 metros de profundidade. A distância entre a bomba e o reservatório não era relevante, afinal haveria um desnível natural favorecendo o fluxo.

By the end of 14 days, the group was still awaiting the definition if they could donate to a hose that could carry water pumped from the well has normally used for a water tank (the latter being donated) closest to the house of community members . It is noteworthy that the bomb, while manual, is able to extract water that is up to 20 feet deep. The distance between the pump and the reservoir was not relevant at all there would be a natural gap favoring the flow.

Ao início do dia 13, a primeira tarefa de cada grupo foi listar todos os materiais necessários para o seu projeto pois eventuais doações deveriam ser feitas o mais breve possível e haviam muitos doadores interessados. Com isso, muito pedaços de madeira, tubos de PVC e pneus usados foram pedidos. Boa parte das madeiras foi obtida pelos próprios participantes, que carregaram grandes troncos de árvore em grupo (cerca de seis pessoas). Outra parte dos itens foi comprada com a pequena verba disponível.

By day 13, the first task of each group was to list all materials needed for your project for any donations should be made as soon as possible and had many interested donors. With this long pieces of wood, PVC pipes and tires were ordered. Much of the wood was obtained by the participants themselves, who carried large tree trunks in a group (about six people). Another part of the items were purchased with the small amount available.